pirjay
12-17-2005, 03:26 PM
-2 aires de jeu (New-York des 70's et New-York actuel)
2 eras, NY70s and present NY
Ray, le propriétaire du garage "Ray's Auto Repair Shop" est un ancien Whellman à qui il serais arrivé une regrettable mésaventure
Ray is a guy who owns "Ray's Auto Repair Shop" and he is a former wheelman who has had bad experiences in his life. (Maybe he's the one who gets you in jail on mistake?)
40 missions répartie sur les deux aires
40 missions in the whole game. That means about 20 per era.
Pour échapper à la police, on pourra soit changer de voiture, soit la modifier dans un garage pour la camoufler
To lose the cops, you'll have to change cars or modify it. (That's dumb, I hope you can lose them by just, like, losing them.)
Toutes les missions et les mini-jeux pourrons être identifier sur la carte par des points bleu et rose
Missions and mini-games will be indentified on the map by blue and pink dots.
La transition entre les deux aires de jeux est exceptionnelle, tous, de l'architecture à la mode est complètement changé
The transition between the two eras will change many things like clothing and architecture (No crap)
Il y aura un cycle jour/nuit (l'auteur précise que le couché de soleil dans New-York est absolument magnifique)
Day/night cycle. The author says that the sunsets and stuff are magnificient looking.
Confirmation de Stevie Wonder dans la bande son, environ 80 titres serons disponible, et il changeront en fonction du véhicule
There will be Stevie Wonder songs. 80 songs in all, that change according to the vehicle you drive. (That means each vehicles has its' song? Weird.)
Mitraillettes et Lance-Grenade seront toujours de la partie, et serons eux aussi différents entre les deux aires de jeu (par exemple, les mitrailleuses des 70s étaient lourdes et n'étais pas aussi rapide que nos mitrailleuses d'aujourd'hui)
Machine guns and grenade launchers are still in. Some guns will be heavier and slower in the 70s, faster in 08.
Dans le coin inférieur gauche de l'écran, il y aura le compteur de vitesse des véhicules
Speed-o-meter
Dans le coin inférieur droit de l'écran, la map avec votre position, ainsi qu'une flèche pour vous guider lors des missions
There will be a map with an arrow to guide you during missions.
Il n'y aura plus de bateau, et on ne pourra plus nager
No more boats and no more swimming.
La thrill cam est toujours la !
The thrill cam is still in.
2 eras, NY70s and present NY
Ray, le propriétaire du garage "Ray's Auto Repair Shop" est un ancien Whellman à qui il serais arrivé une regrettable mésaventure
Ray is a guy who owns "Ray's Auto Repair Shop" and he is a former wheelman who has had bad experiences in his life. (Maybe he's the one who gets you in jail on mistake?)
40 missions répartie sur les deux aires
40 missions in the whole game. That means about 20 per era.
Pour échapper à la police, on pourra soit changer de voiture, soit la modifier dans un garage pour la camoufler
To lose the cops, you'll have to change cars or modify it. (That's dumb, I hope you can lose them by just, like, losing them.)
Toutes les missions et les mini-jeux pourrons être identifier sur la carte par des points bleu et rose
Missions and mini-games will be indentified on the map by blue and pink dots.
La transition entre les deux aires de jeux est exceptionnelle, tous, de l'architecture à la mode est complètement changé
The transition between the two eras will change many things like clothing and architecture (No crap)
Il y aura un cycle jour/nuit (l'auteur précise que le couché de soleil dans New-York est absolument magnifique)
Day/night cycle. The author says that the sunsets and stuff are magnificient looking.
Confirmation de Stevie Wonder dans la bande son, environ 80 titres serons disponible, et il changeront en fonction du véhicule
There will be Stevie Wonder songs. 80 songs in all, that change according to the vehicle you drive. (That means each vehicles has its' song? Weird.)
Mitraillettes et Lance-Grenade seront toujours de la partie, et serons eux aussi différents entre les deux aires de jeu (par exemple, les mitrailleuses des 70s étaient lourdes et n'étais pas aussi rapide que nos mitrailleuses d'aujourd'hui)
Machine guns and grenade launchers are still in. Some guns will be heavier and slower in the 70s, faster in 08.
Dans le coin inférieur gauche de l'écran, il y aura le compteur de vitesse des véhicules
Speed-o-meter
Dans le coin inférieur droit de l'écran, la map avec votre position, ainsi qu'une flèche pour vous guider lors des missions
There will be a map with an arrow to guide you during missions.
Il n'y aura plus de bateau, et on ne pourra plus nager
No more boats and no more swimming.
La thrill cam est toujours la !
The thrill cam is still in.