View Full Version : Are you a native Spanish speaker? I need your help!
CoasterDude5
09-15-2008, 08:04 PM
Hey, I usually don't do this but I'm very inexperienced in this area of Spanish.
We're doing a presentation on a topic of our choice and I'm going to be showing videos of some roller coasters from Spain.
I don't know how somebody says "Furius Baco opened in 2007. It is __ feet tall."
Furius Baco (PortAventura)
Dragon Khan (PortAventura
Abismo (Parque de Attraciones Madrid)
All I need is a paragraph telling about the ride. I can do the rest.
Again, I usually don't look for this sort of help with school projects, but I thought this would be a good time to use the forum's help!
If you could do this for me I will give you the Kingdom de Espana download before anyone else!
Thanks!
p8ntball
09-15-2008, 08:08 PM
1) Probably not the right section for this, but I'm not positive.
2) Are you saying you want US to write this paragraph for you?
supermarioman
09-15-2008, 08:10 PM
Furius Baco abrió en 2007. Es __ pies altos.
RocknGuitar
09-15-2008, 08:50 PM
would you say 2007 as "veintecerosiete"?
CoasterDude5
09-15-2008, 09:08 PM
1) Probably not the right section for this, but I'm not positive.
2) Are you saying you want US to write this paragraph for you?
No, I still have to write a report, prepare the presentation, etc. I'm not sure how people in Spain would say "Abismo is 100 feet tall."
If I wanted you to write the paragraph for me, I'd have anyone with any knowledge of Spanish to write it. :)
Rocknguitar and supermariofan, I appreciate the effort, but I need someone who is from Spain or is a native Spanish speaker.
And no, 2007 is not "veintecerosiete".
RocknGuitar
09-15-2008, 09:10 PM
ha, yes I know sad attempt. I'm two weeks into learning Spanish. Is that an excuse? :p
Cedar Point
09-15-2008, 10:53 PM
Italian FTW. :mad::up:
CoasterDude5
09-16-2008, 09:12 AM
Serious here - I could really use some help.
Furius baco Se abrió en 2007 (dos-Mil(pronounced as like the word kneel(except with a M)) siete). Tiene -- Pies de altura.
I ain't native spanish, but I've been living in spain for 6 years now, so I should be good enough.
EDIT: about the paragraph of the coasters, does it need to be in spanish or english.
SnooSnoo
09-16-2008, 10:54 AM
Try an online translator. There are quite a few out there.
GOLIATHpov
09-16-2008, 10:58 AM
^But when you usually translate it on one of those, if you speak spanish, it looks like it's "Furious backo's door open 2007, it it is __foots tall"
o_O Not exactly grammatically correct.
CoasterDude5
09-16-2008, 06:06 PM
Furius baco Se abrió en 2007 (dos-Mil(pronounced as like the word kneel(except with a M)) siete). Tiene -- Pies de altura.
I ain't native spanish, but I've been living in spain for 6 years now, so I should be good enough.
EDIT: about the paragraph of the coasters, does it need to be in spanish or english.
Really all I need is a few sentences with the actual stats about the ride. I can fill in the rest.
Joeymama101
09-16-2008, 06:25 PM
Sounds like cheating to me.
CoasterDude5
09-16-2008, 07:07 PM
Well, if it is - this would probably be the worst "cheating" I've ever done so I think I'll be alright.
If you can't help me out, please don't post.
mrd101
09-20-2008, 04:46 AM
El Abismo mide 100 pies de alto
Im from spain so this is all correct
hop it hellps you!
fathorse
09-20-2008, 09:05 AM
It should be noted that Furious Baco is already in Spanish. In English it is rendered as Angry Bacon.
vBulletin® v3.7.2, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd.